MUNICH II


Buenos días fashionist@s y viajer@s!!

Good morning fashionist@s and travelers!!

5

Como ya os conté, el pasado fin de semana estuvimos en Munich, me encantó!! En el anterior post os mostraba fotos de mi look con sitios importantes detrás, como la Ópera, el Ayuntamiento, etc, en este post os quiero contar pequeños detalles y cuestiones prácticas por si visitáis la ciudad (aunque tened en cuenta que estuve apenas dos días jajaj). Si queréis saber más, google está lleno de guías para dos días, y para más, por supuesto! jeje

As I told you, last weekend we were in Munich, I loved it! In the previous post I showed you pictures of my look  with major sites back such as the Opera House, City Hall, etc., in this post I want to tell you little details and practical issues if you visit the city (though note that it was just two days jajaj). If you want to know more, google is full of guides for two days, and for more ,of course! hehe

2 3

Llegamos al aeropuerto y, pese a que solemos ser súper cómodos cuando viajamos, esta vez nos decidimos por el tren como medio de transporte, para llegar al hotel, y es que la zona de la mayoría de los hoteles está justo al lado de la estación central! El nuestro era el NH y estaba justo enfrente 🙂 coges un billete que cuesta 10,40 € y tardas unos 45 minutos (el taxi nos dijeron que son 70 € aprox y que tardas lo mismo!!! )

El hotel estaba bien, sin ser una pasada, lo que más me gustaba es que estábamos en la planta 14 y teníamos una vista espectacular de toda la ciudad 🙂

We arrived at the airport and, although we tend to be super comfortable when we travel, this time we opted for the train as a means of transport to arrive to the hotel. The área where there are most of the hotels are right next to the station Central! Ours hotel was the NH and was right across :). You can buy a ticket that costs € 10.40 and takes about 45 minutes (the taxi told us that there are 70 € and It takes about the same!)

The hotel was good without being amazing, what I liked most is that we were on the 14th floor and had a spectacular view of the entire city 🙂

6 1

El primer día, antes de irnos a cenar, dimos un paseo por la calle comercial Neuhauser St hasta Marienplatz y nos tomamos una cerveza en el famoso (y guiri) Hofbraehause. Comentar que en esta cervecería inmensa,  (todos los restaurantes, cervecerías, etc son inmensos jajaj) ruidosa, con música en directo típica, y con una mezcla de visitantes extranjeros y auténticos munichenses socios de la cervecería (para ser socio debías haber bebido cerveza tres veces por semana durante 15 años), es donde Hitler se instituyó como gran orador. De hecho en la planta de arriba tienen el salón cerrado tal cual era en la época en la que se daban las charlas del Partido Nacional Socialista Obrero Alemán. Y es que, aunque muchos de nosotros, o al menos yo, pensamos que la gran historia de Hitler se desarrolla en Berlín, es en Munich donde se inicia todo!

The first day, before we left for dinner, we strolled by Neuhauser St shopping street to Marienplatz and we had a beer at the famous (and foreigner) Hofbraehause. Comment that in this huge brewery (all restaurants, breweries in Munich are immense ahahhaah) noisy with typical live music, and a mix of foreign visitors and partners munichenses authentic brewery (for membership ought to have drunk beer three times a week for 15 years), is where Hitler was instituted as a great orator. In fact, in the upstairs they have closed a livingroom as it was in the time when talks of the National Socialist German Workers’ Party were given. And, although many of us, or at least I thought, the big story of Hitler develops in Berlin, Munich is where everything starts!

Ademas de las calles de shopping, que rodean Marienplatz, (no os perdáis, aunque solo sea para ver escaparates la calle Maximilianstr ) es maravilloso ver el carillón del ayuntamiento a las 11 am, perderse por los barrios aledaños, como el barrio gay, lleno de pubs y lugares muy chulos para cenar o tomar una copa.

Os llamará la atención, cuando estéis en Marienplatz, que el Ayuntamiento viejo, sea más nuevo que el actual, y es que en plena guerra se destruyó por completo y lo tuvieron que reconstruir.

Besides the shopping streets, around Marienplatz, it is wonderful to see the carillon of the town hall at 11 am, lost in the surrounding neighborhoods, as the gay neighborhood, full pubs and very cool for dinner or a drink places.

I draw attention, as you stand in Marienplatz, the Old Town Hall, is newer than the current one, and  that is because during the war it was completely destroyed and it had to be rebuilt.

4

No os perdáis una visita a la catedral, llamada también la catedral de los dos senos, y que os cuenten la historia de la huella del diablo ;), y siguiendo con anécdotas, tb es curiosa la historia del callejón de la muerte (seguro que en internet podéis encontrar toda esta información sin que yo me alargue mucho más en este post).

Para comer encontramos un pequeño restaurante (en comparación con los demás) especializado en fondees (aunque pedimos otros platos y estaban muy buenos) llamado Weinhaus Schneider, en la calle Sparkassenstrabe 1. Además, también nos gustaron el restaurante Ratskeller Munchen (debajo del Ayuntamiento) y el Augustinerbrau en la calle Neuhauserstrasse 27.

Do not miss a visit to the cathedral, also called the “Cathedral of both breasts”, and ask for somebody to tell  you the story of the footprint of the devil;), and following anecdotes, also is curious the story of death row (surely in Internet you can find all this information).

For lunch we found a small restaurant (compared to others) specializes in fondues (although other dishes we ordered were very good) called Weinhaus Schneider, street Sparkassenstrabe 1. In addition, we also liked the restaurant Ratskeller Munchen (below City Hall) and the street Augustinerbrau Neuhauserstrasse 27.

Por último os dejo un mapa de la zona centro de Munich, especialmente de las calles comerciales donde perderos para hacer shopping durante horas y horas! jajajaj

Finally, I show you a map of Munich center, especially shopping streets where you can be crazy during hours and hours! ahahha

Feliz finde!! Bsss

Happy weekend! xoxoxo

TROUSERS: MANGO

CARDIGAN: OLIPHANT (ARGENSOLA, MADRID)

BOOTS: UTERQÜE

JUMPER: HAKEI

BAG: 3.1. PHILLIP LIM

Thanks for reading and for your comments!!!

Advertisements

9 thoughts on “MUNICH II

  1. Pues estás divina, muy adecuado el look para patearte la ciudad, me gustan la sudadera y el cardigan, del bolso prefiero no hablar, jajajajaj. Cuando vaya me das todos los detalles, me he quedado con ganas de ver más fotos de Munich. Un besito

    CarmenHummer

    Like

  2. Muy guapa!! la combinación de granate y blanco…me gusta…seguro que la aplico para estas frías tardes Parisinas…. 🙂

    gracias por haber visitado mi blog!!

    Buen fin de semana!!

    Bsotes 🙂

    Nazareth. viviendolavieenrose.blogspot.fr

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s